有奖纠错
| 划词
Alter Ego 4 (B2)

Vous avez été élu a l'Académie française en 2002 au fauteuil 34.

在2002年,你入选法国学士院34

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai indiqué ton nom, mais je leur ai dit de prendre l'or dans le coffre numéro 711 de Gringotts.

我用了你名字,但是告诉他们到古灵阁711我自己金库去取钱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le numéro 1 face au numéro 2 du tennis mondial.

世界网球1名与2

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Il est le numéro 2 des services spéciaux ukrainiens et se trouve actuellement dans la région.

它是乌克兰2特殊服务,目前在该地区。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans quelques instants, vous découvrirez ce qui est officiellement, depuis 14 heures, la quinzième dépression tropicale de l'année dans l’Atlantique.

过一会儿,也就是下午2点左右,你们就可以正式地看到本年度在大西洋上生成14热带气旋了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.

值得注意是,20-94决议是在其最佳盟友北京批准下获得一致通过

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Elle a souhaité que la résolution 2139 du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'accès à l'aide humanitaire en Syrie soit pleinement respectée.

她希望联合国安理会关于在叙获得人道主义援助2139决议得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Alors parfois, pas de rangée 13 dans les avions, ni de chambre 13 dans les hôtels, ou de 13e étage dans les gratte-ciel.

所以有时,飞机上没有 13 排, 酒店里没有 13 房间, 摩天大楼里没有 13 楼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les américains rappellent que ce nouveau tir viole les résolutions 1718 et 1874 de l’ONU et qu’il s’agit d’un incident je cite «déstabilisant et provocateur » .

美国人记得,这次新枪击事件违反了1718决议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Florian Philippot quitte le Front national, dont il était le numéro 2. Il claque la porte du parti après avoir été sanctionné par Marine Le Pen.

弗洛里安·菲普特离开了国民阵线,他是国民阵线2。他在受到玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)制裁后关上了党大门。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces trois hommes avaient été précipités à la mer, dans un choc qui s’était produit entre le Nautilus et la frégate des États-Unis l’Abraham-Lincoln, qui lui donnait la chasse.

当时美国拉罕-林肯巡洋舰追逐诺留斯号,这三个人就是在两船互撞时候,落到他船上来

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary écrivit une lettre. Elle cacheta l’enveloppe et écrivit à la plume : « National Hurricane Center, Public Affair, 11691 S.W. 1l7th Street. Miami, 33199 Florida » .

突然,她想写一封信。她拿起了一个信封,在上面用钢笔写道“国家飓风研究中心公共关系部门11691 S.W.117街33199佛罗里达州”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Dans un communiqué de son service médias, M. Sleimane a condamné cette attaque comme " une violation de la souveraineté du Liban et de la résolution 1701 de l'ONU" .

苏莱曼先生在其媒体服务新闻稿中谴责这次袭击是“对黎巴嫩主权和联合国 1701 决议侵犯”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Cette équipe n'est pas liée à l'opération de l'OIAC autorisée par le Conseil de sécurité selon la Résolution 2118 en septembre visant à débarrasser la Syrie des armes chimiques d'ici mi-2014.

该小组与安全理事会9月根据2118决议授权禁止化学武器组织行动无关,该行动旨在到2014年年中在叙消除化学武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Sean Penn : Je m'imagine dans 10 ans, en train de consulter les archives de cette journée d'action à la Cop 21 qui détaille les promesses et les engagements que nous formulons.

肖恩·潘:我想象自己在10年后,查阅了21警察行动日档案,其中详细介绍了我们做出承诺和承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Le secrétaire général rappelle aux Forces armées libanaises leurs responsabilités en vertu de la résolution 1701 du Conseil de sécurité et demande instamment aux deux parties de faire preuve de retenue" .

" “秘书长提醒黎巴嫩武装部队注意他们根据安全理事会1701决议所承担责任,并敦促双方力行克制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" (La réunion) prévoit de revenir sur tous les aspects du règlement du conflit en Syrie dans le cadre de la résolution 2254 du Conseil de sécurité de l'ONU" , a indiqué le ministère.

" (会议)计划在联合国安理会2254决议框架内重新审视解决叙冲突各个方面," 该部表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Cependant, M. de Mistura a réitéré l'importance des engagements sérieux des parties prenantes syriennes dans les discussions, en vue de la mise en oeuvre de la résolution 2254 du Conseil de sécurité de l'ONU.

然而,德米斯图拉先生重申了叙益攸关方在讨论中作出认真承诺重要性,以期执行联合国安理会2254决议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Le secrétaire général rappelle à toutes les parties à la cessation des hostilités qu'elles ont le devoir de respecter les termes de cette cessation, conformément à la résolution 2268 (2016) du Conseil de sécurité" , a-t-il ajouté.

" 秘书长提醒停止敌对行动所有各方,根据安全理事会2268(2016)决议,他们有义务遵守停止条款," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le standardiste : Oui, Alain, c'est John, je te passe monsieur X, c'est la fiche 166, c'est un monsieur de 27 ans qui a de la fièvre et qui a mal à la gorge depuis deux jours. Tu vas l'avoir en ligne.

阿兰,我是约翰,我给你转接X先生,这是166卡片,这位先生27岁,他发烧了,喉咙已经痛了2天了。你在线上给他看看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


justite, jutahy, jute, juter, juteux, Juvavien, Juvénal, juvenarium, juvénat, juvénile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接